Daily Hopper: Další přeložené komiksy o aktuálním dění ve světě SpaceX
Na Twitteru vychází vtipný komiks ze světa kosmonautiky a především z Boca Chica, kde SpaceX vyvíjí Starship. Účet The Daily Hopper pravidelně zveřejňuje nové komiksy, přičemž často jsou hlavními postavami Starhopper, nádrž SN7.2 nebo různé prototypy Starship a Super Heavy. Se svolením autora jsme se rozhodli všechny komiksy týkající se SpaceX překládat do češtiny a slovenštiny.
Tentokrát jsme pro vás připravili komiksy z posledního týdne, které se věnují aktuálnímu dění ve světě SpaceX. V hlavních rolích tentokrát vystupují například Raptor, Starship SN15, lunární Starship, tajemná aerodynamická špička nebo vůbec poprvé Falcon 9.
Pokud se vám tyto komiksy líbí, můžete jejich autora finančně podpořit na Patreonu a získat za to určité výhody.
Přípravu obrázků na překlad a vytvoření slovenské verze zajišťuje Martin Dravecký. Překlad do češtiny má na svědomí Petr Melechin.
Raptor
Starship a Super Heavy pohání velmi komplexní raketový motor Raptor. Nyní si můžete díky uniklému schématu s technicky zcela přesnými popisky udělat lepší představu o jeho fungování.
Déjà vu
Starship SN15 byla nedávno převezena na rampu a bylo zahájeno její testování. Pro místní webkamery, které vše bedlivě sledují, to ale je poněkud povědomá situace.
GSE
SpaceX v Boca Chica vyrábí vlastní nádrže pro skladování různých látek na rampě. Nádrže mají označení GSE (Ground Support Equipment neboli pozemní technika) a jsou vyráběny stejným způsobem jako prototypy Starship. Jenže na rozdíl od nich nikdy nikam nepoletí. Je jim to líto?
Tajemná špička
SpaceX už nějakou dobu pracuje na nezvyklé aerodynamické špičce, jejíž skutečný účel je zahalen rouškou tajemství.
Ratolesti
Falcon 9 by se velmi rád přijel podívat na blížící se start své milované Starship SN15, ale bohužel nemá čas. Má totiž plné ruce práce s dětmi neboli satelity Starlink.
🇨🇿
Poznámka k překladu: „Samozřejmě, že tě pořád miluju“ je narážka na název mořské přistávací plošiny OCISLY (Of Course I Still Love You).
🇸🇰
🇺🇸
Vzhůru na Měsíc
NASA aktuálně překvapila oznámením, že vybrala Starship jako jediný způsob přepravy svých astronautů na povrch Měsíce. Tato volba překvapila všechny zúčastněné…
Předchozí vydání přeložených komiksů Daily Hopper:
- (3) Daily Hopper: Přeložené komiksy o Super Heavy BN1 a výbuchu Starship SN11
- (2) Daily Hopper: Přeložené komiksy o Starship SN11
- (1) Komiks Daily Hopper vtipně komentuje patálie prototypů Starship, přeložili jsme ho do češtiny i slovenštiny
- Mise Starlink 9-6 - 7. 9. 2024
- Mise Galileo L13 - 2. 9. 2024
- Mise Starlink 8-11 - 31. 8. 2024
- Daily Hopper: Dění ve Starbase a nová raketa v přístavu - 20. 8. 2024
- Daily Hopper: Nehoda Falconu 9 a problémy Starlineru - 19. 7. 2024
- Daily Hopper: Čtvrtý let Starship a konec ISS - 30. 6. 2024
Bolo by prosím možné prikladať aj originály v nezmenenej podobe?
Jo, to není problém. Od příště tam budu dávat i záložku s originálem.
EDIT: Přidal jsem to zpětně i k dosavadním dílům.
Paráda, děkuji!
To je skvelé, ďakujem!
Great, thanks!
🙂
preložiť “hot air” ako “pikantní vzduch” tak tomu vravím…. normálne nemám slová, no comment
V originále ale bylo spicy air.
Když už to tady někdo nakousnul, jak to mám chápat? Nahoře je CH4 pikantní a níže pak znova pikantní pro smíchané plyny? Neviděl jsem originál, tak to možná chápu špatně.
Přiznám se, že nevím, jak to bylo myšleno, ale moc jsem se nesnažil v tom hledat logiku.
Originál je kdyžtak tady: https://twitter.com/daily_hopper/status/1378439266469023749
Njn, je to tam stejně.
pokud někdo bude vyhledávat definici slova cringe, tak by ho měl google odkazovat na tuhle stránku…
díky 🙂
Skvělé 🙂
Heh, starship a laser eyes? Teď nevím zda je to narážka v kombinaci s bitcoinem a Elonem, nebo assuming direct control, což by my sice víc sedělo, jako že přebírá kontrolu nad artemis, ale zas to by bylo spíš žlutý 😀